聖經Bible말씀敎會예배 * 선교사

한글 킹제임스 성경[말씀보존학회]을 보는 교회는 이단인가요?

영국신사77 2007. 5. 4. 19:37

 한글 킹제임스 성경[말씀보존학회]을 보는 교회는 이단인가요?

 

 


 

  말씀 보존학회에서 장로교단을 이단이라고는 하지만,

구원이 없다는 말은 않합니다.. 가르침이 잘못됬다는 말은 함니다.

이런뜻에서, 이단이라고 하고 있습니다.  (칼빈주의를 많이 부정합니다.)

 

말씀 보존학회는 성령의 은사가 이시대에는

역사하지 않는다는 말을 하고 있습니다.

미국많은 교회에서도 킹제임스 성경을 많이 쓰며 권위를 인정하고있으며,

말씀보존학회. 펜사콜라신학교는 미국의 여러 교파중에, 작은 교단에 속합니다. 또 특징중 하나는 주기도문을 하지 않습니다... 여러 부분에서, 말씀이 틀리지만,, 주 예수만을 그리스도와 우리의 중보자로 인정하는 교단을 함부로, 정죄할수는 없습니다.

 

킹제임스 성경이 잘못된것이 아니고, 킹제임스 성경을 사용하는 많은 교회중,

말씀 보존학회는 작은 한 교파입니다.

 

 

gkstjrldia (2004-11-06 00:49 작성)

 

킹 제임스 버젼(King James Version, 이하 KJV)은 1603년 영국의 제임스 2세가회의석상에서 당시 영어로 번역된 성경은 오역이 많음을 지적하고 원전의 의미를 제대로 전달할 새로운 역본이 필요하다는 주장을 받아들여 54명의 왕실 작가들에의해 10년가까운 기간을 거쳐 번역된 것입니다. 이 KJV은 교회나 왕실에 의해 공식적인 인가를 받은 적이 없음에도 불구하고 흠적역(Authorized Version)이라 불리며 영국 전역에 널리 보급되었습니다.

지금은 NIV, RSV, LB등 수많은 번역성경이 나왔지만 영미문화권의 많은 교회에서는 아직도 KJV의 권위를 인정합니다. 우리나라에서도 쉬운성경같은 새 성경이 있지만 공식적인 예배에서는 개역성경이 사용되는 것과 마찬가지입니다.

KJV는 17세기에 씌여졌기졌으므로 중세,근대영어를 기반으로 합니다. 따라서 현대영어와 단어, 문법규칙, 문장구조등에서 약간의 차이를 보입니다. 반면, NIV, RSV, LB등의 새 성경들은 현대영어를 기반으로 하기 때문에 우리가 쉽게 읽을수 있습니다. 그러나 지금까지 번역된 성경중 KJV가 가장 원전에 가깝다고 인정받습니다. 의역, 오역이 가장 적으며 주석삽입 또한 많이 자제 되었습니다.

제가 사용하는 성경도 KJV입니다. 우리가 보기엔 어려운 것이 분명합니다만, 되도록이면 KJV볼 것을 권하고 싶습니다.

참고로 NKJV(New King James Version)라는 것도 있습니다. KJV가 현대인들에겐 어렵다는 점을 극복하고자 KJV의 기본 틀(문장의 의미)은 유지하되 현대의 단어나, 문법규칙을 사용하여 번역했습니다.

출처 : 본인

 

 

wolf7004 (2004-11-06 01:13 작성)1대1 질문하기

 

킹제임스버젼의 성경은 구약은 마소라본문 신약은 안디옥사본을 성경본문으로 채택하고 있습니다.

많은 성서 신학자들이 킹제임스버젼의 권위를 인정하고 있습니다. 한글개역판에 (없음)으로 표기된 모든 부분이 킹제임스버젼에는 있습니다.

또한 개역판에 삭제되거나 오역된 부분들이 비교적 킹제임스 버젼에는 잘 나타나 있다고 평가되고 있습니다.

그런데 문제는 일부 근본주의계열의 침례교파가 킹제임스버젼의 성경을 사용하면서 이단교리를 전파하는데 있습니다.

UFO를 인정하고 성령의 은사를 배격하여 현재는 모두 사라진 것이고 마귀의 장난이라고 주장하는 등 기존의 기독교 교리를 크게 벗어나는 행태를 취하고 있습니다.

킹제임스버젼의 성경은 매우 원문의 의미가 잘 전달되고 있는 성경이라는 것이 개인적인 생각입니다. 삼위일체를 부정하는 여호와의 증인을 꼼짝 못하게 하는 구절도 있습니다.

킹제임스버젼을 사용한다고 이단인 것이 아니라 그것을 빌미로 타교단을 비방하며 자신들 만이 진리를 소유한 양 떠들어대는 일부교파가 문제입니다.

궁금증이 좀 풀리셨는지 모르겠습니다. 평안하시길 기도합니다. 그럼..
 
 

 denklot (2004-11-06 03:00 작성, 2004-11-06 03:14 수정)1대1 질문하기

 

King James성경은 우리나라의 개역성경처럼 미주, 유럽에서 영어로는 어느 다른 번역보다 가장 권위가 있는 성경입니다. 좀 고어체로 되어있기는 합니다.

그런데 한국에서 논란이 된 것은 한글판 킹제임스번역판이 나오고 이것이 진짜 성경이고 다른 성경은 잘못된 것이고 심지어 사탄의 번역이라고 비난하는 사람들이 생겨서 왈가왈부된 것입니다. 그래서 국내에서 King James성경을 번역하고 극단적으로 이것만 성경이라고 주장하는 사람들보고 이단이니 아니니하는 시비가 나온 것입니다.
King James
성경이 문제가 있는 것이 아닙니다. 아마 가장 권위있는 번역중의 하나일 것입니다. 좀 길지만 몇가지 관점을 적습니다.

*** 그럼 우리의 현재의 개역성경이 어떠냐 고 묻는다면 King James성경 못지않게 흠이 없다고 생각하고 신뢰합니다. 물론 성경자체는 완전하지만 모든 번역성경중 어느 한 가지를 완벽하다고는 볼 수 없습니다. 가장 가깝기는 히브리어 구약과 헬라어 신약의 original을 보고 배운다면 이상적이겠지요. 그렇지 못하다면 모국어로 된 개역성경이 좋다고 봅니다.

저 자신도 영어성경을 상당히 많이 보는 편입니다. 한 때는 영어성경이 우리말 성경보다 참 잘 이해가 되는 곳들도 종종 있어서 영어성경이 더 정확하고 좋은 것이 아닌가 생각되었습니다. 우리말로는 잘 이해가 안되었었는데 영어로 읽으니까 그렇게 쉽게 이해가 되는 곳들이 발견될 때는 신기하였습니다. 영어로 성경을 보니까 문체도 멋지고 생동감도 있고 남들은 못하는 것 같으니 자부심도 생기더라구요. 

그렇지만 역시 한글이 내게는 모국어였고 자꾸 성경을 읽음에 따라 역시 우리말 성경이 더 좋고 이해도 빨리 되는 것을 알 수 있었습니다.  만약 영어의 native speaker에 가까운 사람이 아니라면, 성경전체를 영어로 여러 번 읽어나가다 보면 우리말로 읽는 것이 더 잘 이해가 된다는 것을 곧 깨닫게 될 것이라고 생각합니다.

즉 영어로 성경을 계속 읽다가 의미가 잘 안들어 오면 우리말로 읽어보세요. 그러면 쉽게 이해될 수 있는 곳이 더 많을 것입니다. 물론 우리말로는 잘 이해가 안되었는데 영어로 보니까 알아지는 경우도 종종 있겠지만요. 문제는 이것을 깨닫게 하시는 분이 성령이냐 가 중요한 것이고 꼭 어떤 번역이 중요한 것이 아니다.” 라고 말할 수 있을 것입니다.

*** King James성경만이 최고다라는 것도 이상하지만 한글번역 King James성경에 그렇게 중대한 의미를 부여하는 것은 좀더 이상하다고 생각됩니다. 영어단어에 꼭 맞는 한글이 있는 것이 언제나 있는 것이 아니니까요.

예를 들어서 soul이라는 단어를 미국이나 영국사람이 어떤 의미로 쓰느냐에 따라 한국어 번역이 달라져야 할 경우가 많이 발생합니다. , 영혼, 기백, 사람 등. 이미 한국어로 번역된 King James성경에 일부 혼란이 있다고 듣고 보아왔습니다. 

그래도 이미 번역된 개역성경을 원문 King James성경이나 다른 성경에서 좀더 자세히 번역하거나 다른 표현으로 번역한 것들과 비교하며 읽어보면 종종 도움이 되고 잘 이해가 될 수 있는 것은 당연한 것이 아닐까요?

*** 근래에 King James성경이 많이 알려지고 모르시는 분도 많지만 번역된 한글 King James성경도 유행하듯 잠깐 반짝한 것 같습니다. 그러나 번역본은 물론 원본 King James 성경에도 많은 표현이 약한 점과 개역성경보다 못한 곳들이 많습니다. 아마 그런 곳들만 모아놓아도 책 한 권은 될 것입니다. 예를 들어볼까요?

[마태복음 11:12 한글킹제임스역]  침례인 요한의 때로부터 지금까지 천국은 폭력으로 탈취되고, 폭력을 쓰는 자들이 힘으로 그것을 차지하느니라

[마태복음 11:12 개역성경]  세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니, 침노하는 자는 빼앗느니라.”

위의 성경은 마태복음과 누가복음에 있는 예수님이 세례요한에 대하여 설명하면서 이야기하신 것인데, 이는 그 당시에 열심히 하나님을 섬긴다는 바리새인들이나 율법사들은 천국에 들어가지 못한 반면에 멸시와 천대를 받았던 세리와 창기들이 천국에 밀려들어 가듯이 들어가게 된 것을 설명한 것이 맞을 것입니다.  이 엄청난 사건을 표현할 때에 침노한다, 침입한다든지 빼앗는다고 개역성경에 아주 적절히 표현되어 있습니다.

물론 엄청난 사건이라고 볼 수 있으므로 폭력으로 탈취된다는 말도 틀린 것이라고 볼 수는 없겠으나, 오로지 King James성경이 최고라고 주장하는 사람들 중에는, 천국을 빼앗긴다든지 탈취 당하는 대상으로 생각하여, 유대인들이 천국 건설되려는 것을 폭력으로 탈취해서 예수는 죽여 버리고 자기들의 나라를 이었다라고 까지 해석하는 학자들과 그렇게 믿는 사람들이 있다고 합니다.

결국 모국어로된 성경을 평생에 자기 옆에 두고 읽으면서, 틈틈히 이해를 돕기위하여 King James성경같은 외국어로된 성경도 읽고 비교하여 보고 하면 이해에 많은 도움을 받을 수 있다고 생각합니다. 꼭 영어나 외국어를 해야만 더 잘 성경을 이해하고 올바른 신앙생활을 할 수 있다면 억지가 될 것입니다.

성경은 유무식, 남녀노소를 막론하고 정상적으로 읽어질 수 있고, 우리 말로 되어있는 개역성경만 보거나 특정 성경번역을 모르기 때문에 사람들이 성경을 깨닫고 그리스도인들이 생활에 가는데 중대한 핸디캡이 될 수는 없을 것입니다.  우리말 성경이 영어성경이나 다른 성경보다도 더 잘 번역되어 이해가 되는 곳들을 종종 발견하고 도대체 누가 그 오래 전에 한글로 번역하였을까 오묘하게 느끼며 저절로 감탄이 나오는 것이 단지 몇몇 사람들뿐일까요?

출처 : 개인 의견

 

 

cjh0547 (2004-11-06 06:08 작성)1대1 질문하기

 

님이 질문하는 킹제임스판은 성경 자체가 문제가 있는 것이 아닙니다. 킹제임서판을 한글로 번역한 교단이 다른 번역판은 인정해 주지 않기 때문입니다.

곧 말씀 보존학회라는 곳입니다. 그러나 현재는 영문 성경에서 번역보다 원문인 히브이어나 헬라어에서 번역하고 있습니다.

그러므로 킹제임스판 성경을 쓰는 것이 문제가 아니라 그들이 다른 성경을 인정하지 않는데 있습니다.

영문판 킹제임스판은 영문 번역판으로는 최고의 권위를 가집니다.

 

 

 

 

                          킹 제임스 성경의 단점

 

                                                                                        yho5958 (2004-09-06 14:12 작성)


 

한국의 말씀보존학회 에서는 킹제임스만 고집 합니다.
한글 킹제임스가 나왔는데 또 개역을 했습니다.
이들은 성경보다 교리가 더 엉터리 입니다.
킹제임스의 경우 다른 영역본도 그렇지만 주로 라틴벌겟역에 따른것이 많습니다.
다른 말로는 흠정역 이라 합니다.
한글 킹제임스의 경우도 오역이 있으면서 이것만 성경이라고 고집하는 것은 상식 없는 주장 입니다.
번역은 완벽하게 하기 어렵습니다.
킹제임스가 영역에서 다시 한글로 번역하는 과정을 옳다고 한다는 것은 번역을 하는 사람이라면 상식으로 알아야 합니다.
한글 킹제임스의 경우 마귀와 귀신을 혼용하고 있습니다.
아뭍은 번역본은 오역이 있기 마련 입니다.
더우기 원문도 아닌데 킹제임스만 고집한다는 것은 상식에 어긋 납니다.