선교 ·선교사 · 신앙偉人/♬♬ 찬송·복음성가 ·기도

찬송 84장 "나 어느날 꿈속을 헤매며"

영국신사77 2008. 4. 6. 21:19
                                    84장 "나 어느날 꿈속을 헤매며" 
                                                 http://blog.paran.com/mp3bible/23905245

 

 

 

 


- Download #2 : 084_2.gif (21.6 KB), Download : 0

 

 



▶곡명 : 84장 "나 어느날 꿈속을 헤매며"

▶분류 : 예수 그리스도

▶말씀 : 마 8:5-27 [KJV]
마 8:5
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
마 8:6
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
마 8:7
And Jesus saith unto him, I will come and heal him.
마 8:8
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
마 8:9
For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this [man], Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
마 8:10
When Jesus heard [it], he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
마 8:11
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
마 8:12
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
마 8:13
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, [so] be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
마 8:14
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
마 8:15
And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
마 8:16
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with [his] word, and healed all that were sick:
마 8:17
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare [our] sicknesses.
마 8:18
Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
마 8:19
And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
마 8:20
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head.
마 8:21
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
마 8:22
But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
마 8:23
And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
마 8:24
And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
마 8:25
And his disciples came to [him], and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
마 8:26
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
마 8:27
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!


▶가사 :
           1절) 나 어느 날 꿈속을 헤매며 어느 바닷가 거닐 때

                  그 갈릴리 오신 이 따르는 많은 무리를 보았네

                  나 그 때에 확실히 소경이 눈뜨는 것을 보았네

                  그 갈릴리 오신 이 능력이 나를 놀라게 하였네

                  내가 영원히 사모할 주님

                  부드러운 그 모습을 나 뵈옵고

                  그 후로부터 내 구주로 섬겼네

           2절) 그 동정의 눈빛과 음성을 나는 잊을 수 없겠네

                  그 갈릴리 오신 이 그 때에 이 죄인을 향하여

                  못자국 난 그 손과 옆구리 보이시면서 하신 말

                  네 죄를 인함이라 하실 때 나의 죄짐이 풀렸네

                  내가 영원히 사모할 주님 부드러운 그 모습을

                  나 뵈옵고 그 후로부터 내 구주로 섬겼네

            3절) 그 사나운 바다를 향하여 잔잔하라고 명했네

                   그 물결이 주 말씀 따라서 아주 잔잔케 되었네

                   그 잔잔한 바다의 평온함이 나의 맘속에 남아서

                   그 갈릴리 오신 이 의지할 참된 신앙이 되었네

                   내가 영원히 사모할 주님 부드러운 그 모습을

                   나 뵈옵고 그 후로부터 내 구주로 섬겼네

            3절) 니 세상에 살면서 시달린 모든 친구여 나오라

                   그 놀라운 은혜를 받아서 맘의 평안을 얻으라

                   나 주께서 명하신 복음을 힘써 전하며 살 동안

                   그 갈릴리 오신 이 내맘에 항상 계시기 원하네

                   오 내 친구여 주 사모하세 부드러운 그 모습을

                   곧 뵈옵고 오늘로부터 내 구주로 섬기세

▶작사 :
    렐리아 네일러 모리스(1862-1929) - 미국 오하이오주 태생. 저명한 여류  찬송  작가.
    일찍 아버지를 여의고 편모슬하에서 자랐으며 1892년 처음으로 찬송을  썼다.  

 

    그녀는 혼자서 작사 작곡을 다하여, 900편 이상의 찬송가를 단번에 발행했다.

    그녀의  찬송가에 대한 남다른 열정은 1913년 실명한 후에도 전혀 줄지 않았다.

    즉 그녀는 비록 육의 눈이 닫히어졌으나 오히려 더 넓게 열린 영의 눈으로

    하나님의 사랑과 은혜를 깊이 체험할 수 있었으며, 그 체험을 바탕으로

    가족들의 도움을 받아 숨을 거두는 순간까지 작품 활동을 계속하였다.

▶작곡 :
    렐리아 네일러 모리스(1862-1929)

▶가사 강해 :
    검푸른 빛깔에 하프 모양을 하고 있으며, 해변을 따라 야생화와 협죽도가 자라는

    갈릴리 호수는 랍비들로부터 '여호와의 기쁨'이라는 칭송을 들을만큼 아름다웠다.

 

    1절  첫 소절에 나타난 작시자의 환상적 상상력이 꿈을 꾸듯 2, 3절을 내내 압도해 나간다.

 

    4절에 이르러 현재적 복음의 초청이라는 대전환을 이룬다.

 

    이 찬송시는 예수님 사역의 중심지였으며 제자들에게는 잊혀지지 않는 추억의 장소인

   갈릴리에서 일어났던  일들을, 시공(時空)을 초월한 오늘날 우리의 일들로 수납하여

   형상화시킨 주옥같은 시이다.